The Neighbors – Reading
The Neighbors (I Vicini) by Fausto Paravidino.Translated by Jane House ©2017, play selected for the first edition of Italian Playwrights Project and published in english in the volume “New Plays from Italy” (Martin E.Segal Theatre Center Publication – 2017)
Author’s Note: The Neighbors (I Vicini) is a play about our fears. About our imaginary fears, about our real fears. About our real fears which are our imaginary fears. It’s a play about ourselves, about others, about ourselves and others, about faraway neighbors, about war, about what is real, about what is imagined, about what is real because it’s imagined. A bit like certain ghosts, a bit like some theatre.
The play unfolds during our time,in an apartment in a European city.
About the Italian Playwrights Project (ipp)
The Martin E. Segal Theatre Center (MESTC) at the CUNY Graduate Center invited Italian Valeria Orani, artistic director of Umanism, to collaborate on this ambitious new translation, performance, and publishing initiative in 2015. Thus, the Italian Playwrights Project (IPP) was born. “Valeria’s initiative is the most significant contemporary Italian playwrights project to appear in the last two decades in the Americas, and we are honored to be able to support it,” says Dr. Frank Hentschker, executive director of the Segal Center. Valeria Orani adds, “We have a truly fantastic selection of Italian playwrights working today and we believe that American audiences will connect with the themes in their works.” Vital collaborators include the RAI Radio 3 and the Italian Culture Institute of New York (ICI–NY), headed by its director, the honored Italian writer Giorgio Van Straten, thus acknowledging the need to introduce contemporary Italian drama to audiences in the United States, particularly in the theatrical center of New York, so that the voices of contemporary Italian playwrights can be readily heard and read in English translation.
In supporting workshops in New York City for the brightest and most engaging contemporary Italian playwrights and presenting public readings involving American actors, directors, and translators, IPP broadens New York City’s theatrical landscape and provides a lively venue where American audiences can savor and discuss contemporary Italian drama in English translation. The project also presents excerpts of the plays in the original Italian, thus serving the Italian-speaking New York population as well as those who love the Italian language and culture. The aim is to support the development of four Italian playwrights’ work over the course of a year.
The process of selecting the plays involved two pools of experts in contemporary theatre, one in Italy and one in New York, who recommended a number of works, which were then shortlisted for these projects. IPP aims to translate and publish all selected plays in their entirety.
Since its formation in 2015, IPP has fulfilled a breathtaking number of vital and significant activities involving writers, translators, producers, agents, directors, and actors in both Italy and the United States.